Обговорення:Мова СТБ
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Треба викинути з прикладу "етер", бо я не знаю у якій школі вчився автор, але укр. етер - рос. простой эфир та укр. естер - рос. сложный эфир було в хімічній термінології коли ще не було ніяких СТБ.
- >"я не знаю у якій школі вчився автор" - мабуть, у російськомовній, як і більшість братії (та й більшість глядачів СТБ) --Office lemming 22:13, 26 грудня 2009 (EET)
- Поняття "ефір", що стосується зомбоящика, і "ефір" у хімії - трохи різні речі, чи не правда? --Ервін Раттенфенгер 18:53, 27 грудня 2009 (EET)
По-перше дибілізм, це мова не СТБ, а мова лише однієї єдиної програми “Вікна”
По-друге статті не варто перекинути до Скрипникофаґів, чи навпаки їх сюди.--Степлер