Обговорення:Мова СТБ

Матеріал з Файна Меморії
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Треба викинути з прикладу "етер", бо я не знаю у якій школі вчився автор, але укр. етер - рос. простой эфир та укр. естер - рос. сложный эфир було в хімічній термінології коли ще не було ніяких СТБ.

>"я не знаю у якій школі вчився автор" - мабуть, у російськомовній, як і більшість братії (та й більшість глядачів СТБ) --Office lemming 22:13, 26 грудня 2009 (EET)
Поняття "ефір", що стосується зомбоящика, і "ефір" у хімії - трохи різні речі, чи не правда? --Ервін Раттенфенгер 18:53, 27 грудня 2009 (EET)


По-перше дибілізм, це мова не СТБ, а мова лише однієї єдиної програми “Вікна”
По-друге статті не варто перекинути до Скрипникофаґів, чи навпаки їх сюди.--Степлер