Обговорення:Нахема
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Копіпиздинг матеріалу з рослурку з частковим перекладом - це дуже винахідливо, да. --Marco Polo 00:25, 20 листопада 2009 (EET)
- Спокійно, я незабаром візьмусь це поправити. Зрештою, я сам і ініціював внесення Богині до списку необхідних мемів В-) Основне - є хоч щось, а там анонімуси підтягнуться. bf-109e 00:51, 20 листопада 2009 (EET)
Добре, врахую --Postalъ 18:49, 20 листопада 2009 (EET)
- "Нахєма" сильно ріже слух. "Нахема" все-таки краще. bf-109e 21:34, 20 листопада 2009 (EET)
- +1, на мою думку з "е" краще. --Marco Polo 21:45, 20 листопада 2009 (EET)
Добре, нехай буде "е", але все ж таки - поміркуємо, зважаючи на граматику, ще може хтось з анонів порадить. Виправляю --Postalъ 22:11, 20 листопада 2009 (EET)
- Правильним шляхом йдемо, побратими! B-D Ервін Раттенфенгер 22:52, 20 листопада 2009 (EET)
Щодо розділу "Гетьман" - на Лурці опис цього вилупка був запілений мною та ще одним шановним насІкомим, тому текст максимально наближений до оригіналу --Postalъ 09:11, 21 листопада 2009 (EET)