Обговорення шаблону:Не було

Матеріал з Файна Меморії
Перейти до навігації Перейти до пошуку

в мене закрався сумнів, повинні це бути "басні" чи "казки". Я в основному чув фразу "казочки діда Панаса". Гугл дає такі результати:

казки діда панаса - 17 300 стрінок
байки діда панаса - 937 сторінки
басні діда панаса - 614

"казки діда панаса" - 13 900 стрінок
"байки діда панаса" - 93 сторінки
"басні діда панаса" - 0

потім ні лінгво, ні http://www.slovnyk.net/ , ні словник іншомовних слів не знають слова "басня".
Disclaimer: я ні в якому разі не говорю, що ми повинні "подкоректувати" мем і перекласти одне слово; якщо в фразі дійсно "басні" - хай буде, але я чув тільки "казочки діда панаса" і трохи дивно аби "басні" перекочували до Панаса. --Vitalii Symon 14:21, 24 травня 2009 (EEST)

Я також сумнівався в відповіді і спеціально послухав ще раз наявний у мене запис «Казки про Рєпку» Подерв'янського. Там абсолютно точно чутно «басні» --Marco Polo 18:18, 24 травня 2009 (EEST)
Апдейт: Тут справа в тому, що "Казки дідуся Панаса" - це назва серії книжок/відеокасет/компакт дисків, які були випущені вже після розвалу Совку і, скоріше за все, після смерті самого дідуся Панаса. От наприклад тут приклад такого диску є. Тому питання, власне, таке: чи хочемо ми зберегти оригінальну цитату Подерв'янського, чи змінити на користь відповідності правильній українській мові, бо слово "басня" - це, очевидно, суржик. По правді сказати, я не впевнений... --Marco Polo 18:32, 24 травня 2009 (EEST)
давайте писати як використовується, а не "по подерев`янському" чи по словнику. Хто як чув в офлайні?
Я від усіх чув "казки" і сам завжди так казав --Marco Polo 05:45, 26 травня 2009 (EEST)
"басні дідуся панаса" - 111. Саме так написав Лесь. --Nahasaki 15:35, 28 травня 2009 (EEST)