Ґ
Використання літери Ґ[ред.]
Стара нова літера Ґ : в яких словах вона вживається?
Літера Ґ була знову введена до української абетки в 1993 новим, третім виданням Українського правопису. Вона передає на письмі задньоязиковий зімкнений приголосний [ґ].
Ця буква присутня в порівняно невеликій кількості власне українських, діалектних, запозичених та звуконаслідуваних слів.
Ще в школі вчили: ґрати, ґава, ґанок, ґудзик...А ще де вона зустрічається?
Словники подають такі характерні вживання цієї літери:
аґрус
ґава
ґазда
ґанок р. -нку
ґандж, р. -у
ґатунок, р. -нку (моск. сорт)
ґвалт, -у - насилля, у москальських вигуках "Шухер!", "Караул!"
ґвалтовно
ґвалтувати
ґедзь - моск. Овод, слепень
ґелґотати - розмовляти по-гусячому
ґиґнути (Царство Небесне)
ґирлига (пастуша палиця)
ґлей (вишневий клей, а також левел глини, що не пропускає воду)
ґніт (у лампі, у вибухових пристроях, напр. "бікфордів ґніт"), р. -та; якщо гніт - це вантаж, що тисне наовочі, квашені в діжці; у переносному значенні - напр, "польський шляхетський гніт"
ґоґель-моґель - таки-да, єурейська ґамка, збите яйце, за смаком чи з цукром, чи з сіллю
ґрати (моск. Решётка) - на відміну від грати - лабати музон, або у плейстейшн
ґранчастий - той, що має ґрані
ґранчак - нє, ну оце кльовий приклад сабжу
ґречний - те ж, що шляхетний
ґрунт
ґудзик
ґудзь
ґуля (наріст на тілі)
ґуральня - теж непогано...хто не знає - винокурня
ґяур (зневажливе звернення бабаїв до небабаїв)
джиґун (це роз'їбай чи опєздал по-простому)
дзиґа
Ґалаган (прізвище)
Ґудзь (прізвище)
Ґданськ (також - Гданськ)
Ґетеборг
Ґібралтар (також - Гібралтар)
Ґренландія (також - Гренландія)
Крім того, букву Ґ також вживають в деяких іноземних іменах та прізвищах: Ґете, Ґарібальді
http://www.ukrspell.com.ua/articles/g.html
Випадки, в яких вживання літери ґ недоцільне[ред.]
- Коли мові-джерелу (чеській, грецькій, арабській) звук ґ маловластивий (як і українській; незважаючи на те, що, можливо, в давні часи чи в певних діалектах тут вимовлявся звук ґ): Гея
Ґея, ЄвгенЄвґен(але з німецької те саме ім'я Ойґен, тут ґ закономірна), аль-Газаліаль-Ґазалі.
- Китайський носовий сонант передається літерою н (твердий) або нь (м'який) — без г і без ґ: Куньмін
Кунмінґ.
- Коли слово, або його складова частина є спільними для мови-джерела і української, і по-українськи вимовляються зі звуком г: Новгород
Новґород, ГромовҐромов. Це стосується і слів неслов'янського походження: Страсбург (пор. укр.: бургомістр), хоча по-французьки Страсбур, а по-німецьки Штрассбурґ.