Death Note

Матеріал з Файна Меморії
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Fffuuu.png

Забагато ненависті!
У цій статті забагато ненависті. Не треба ненавидіти сабж, він такий класний.

{{#if: | [[Категорія:{{{cat}}}]] }}


Головний герой — Ягамі Райто (ні, він не такий йобнутий, яким здається)

Death note (デスノート, десуното, «Записник смерті»[1]) — японське аніме і манга, через наповнене край псевдофілософським підтекстом. Серйозно сприймається детективом серед дітей середнього шкільного віку.

Сюжет[ред.]

Помилка створення мініатюри: Не вдалося зберегти мініатюру до місця призначення
Принцип роботи записника смерті

Отже, сюжет такий: звичайний японський школяр Ягамі Лайт РАПТОВО знаходить зошит, за допомогою якого можна без жодних наслідків знищувати будь-яку особу, яку ти знаєш в обличчя і знаєш ім’я. У зв’язку з цим він вирішив стати Богом Нового Світу і знищити усіх, хто на його думку поганий, і почав вбивати усіх злочинців, про яких показували по телевізору.
Щоб перемогти його, на сцені з’являється звичайний японський школяр геніальний детектив на ім’я Еру Л. Ще з’являється Рюк — шінеґамі (бог смерті з паралельного світу демонів), хазяїн зошита, який дарує повний карт-бланш Лайту, за умови, що він сам помле від зошита смерті у кінці, Міса — тупа модель з повадками шльондри і багато інших цікавих особистостей.
Усі вони на протязі усієї оповіді б’ються за Велику Справедливість (у кожного свою), демонструючи час від часу різні грані тупості чи розуму.

Персонажі[ред.]

  • Рюк — шінеґамі (бог смерті) Лайта, що й підкинув йому зошит з манами по використанню. Дуже полюбляє яблука. Невидимий для людей, що в житті не мацали зошита смерті. Веде себе (і виглядає) як відбірний троль — підкидує у світ людей зошит смерті виключно для лулзів, бо йому стало нудно. ({{#if:|{{{2}}}|спойлер:}} Єдина відмінність від троля — він не брехун. І в кінці він випилює Лайте за допомогою Зошита, як і обіцяв ще в першій серії)
  • Лайт Ягамі aka Кіра — той самий схиблений школяр, що знайшов зошит. страждає від манії величі, хоче «очистити» світ від злочинців і стати «Б-гом» нового світу. Серед фандому блукають чутки про його гомосексуальність — по-перше він став надто близьким другом з Л, а по-друге він надто холодний до Міси (про неї нижче). Вважає себе надрозумним, але його тупість стає очевидною ще з першої появи Ела.
Був свого роду неймфагом — постійно вбивав людей лише серцевим приступом, щоб люди помітили його. І вони його таки помітили, почавши створювати сторінки, присвячені йому в інтернетах.
  • Рюдзакі aka «L» (яп. Еру) — анально контужений студент-детектив. Має якийсь там синдром. Пів-серіалу він ховається, потім… теж ховається і веде свої справи з уютнєнької штабквартирки. Є живим підтвердженням того, що люди походять від мавп — у нього непропорційно довгі ноги та руки і він завжди сидить якось перекособочено. Обожнює солодощі, тонко тролить Місу, що не повнішає через них, бо думає (надто тонко, бо та не розуміє).
  • Міса Амане aka Другий Кіратупа і відома модель, закохана у Лайта. Щоб зустрітись з ним, віддала півжиття своєму шінеґамі (теж бог смерті).
Щодо цього, тут варто згадати саму історію. Справа у тому, що замовивши демонічний зір, ти віддаєш половину свого життя на користь бога смерті. Але у ході розвитку сюжету Бог смерті також віддав своє життя за неї, і тому вона отримала собі половину життя демона. Тому невідомо, хто ще в кінці залишився у програші.
  • Ніа aka «Near» — дубляж персонажа Ела, але з ще дурнішими звичками: постійно грається з іграшками і крутить волосся. Саме він і викрутив Лайту яйця. Постійно носить з собою фото Мелло (іншого дубляжа Ела, ще тупішого). Вік невідомий, але виглядає років на 14.

Найтупіші моменти[ред.]

  • Лайт піддається на найтупішу і відвертішу провокацію Ела «в прямому ефірі». Побачивши вперше «Ела» по телевізору, коли той обіцяв натовкти їбало Кірі, останній пересрав настільки, що спробував одразу вбити його зошитом, від чого стався епічний фейл.
  • Щоб дізнатися, чи Лайт справді не Кіра, Ел приковує його наручниками до себе.
  • Усі головні герої — школярі. Дорослі на їх фоні виглядають виключно як пушечне м’ясо. А фраза Лайта «Вони всі ідіоти, їм мене не зрозуміти» — чистої води підлітковий максималізм, що м’яко натякає на цільову аудиторію.
  • Лайт діяв без жодного плану. Він просто вбивав усіх навколо і чекав, доки світ приповзе до нього на колінах.
  • Взагалі, що Лайт, що Л, діяли дуже тупо. Вони один за одним робили тупі помилки, і один за одним сміялися з помилок іншого.
  • Венді — дівчина, яка як за помахом чарівної палички розблоковує сигналізації. Ціла фабрика геніальних детективів. Що це? Відсутність фантазії сценаристів? Як детектив, історія дешева наскрізь. Будучи не в змозі закрутити сюжет, вони наділяють кожного другого персонажа читерськими здібностями.
  • Коли один з поліціянтів через тупість Міси попав у штаб корпорації Йоцуба, щоб втекти звідти, він симулював падіння з балкону. Для цього його чекали поверхом нижче інші двоє чекали з матрацом. А що, якби хтось побіг його рятувати? А що, якби він не влучив по матрацу? Та взагалі, як вони потрапили у будівлю? А, я забув, у них же є Венді з попереднього пункту.

Цікаві факти[ред.]

  • У серіалі постійно з’являється число 19.
  • Також у серіалі доволі часто світяться різні марки:[2]
    • Батько Лайта користується ОС, схожою на MacOS.
    • Пошуковик Gentle, що повністю дублює Гугл.
    • Батя також користується Excel.
    • І т.д.
  • У пілотному випуску була присутня «стирачка смерті», і якщо нею витерти ім’я, то людина оживає, якщо, звичайно, тіло ще не розклалося.

Just As Planned[ред.]

{{#if:szBNj-oWs2M|{{#ev:youtube|szBNj-oWs2M|200|18}}|Помилка!
SD відео не вказане!}}
(link) Власне в аніме

Найвідоміший мем, пов’язаний з аніме. Just as planned (計画通り![keikaku dōri!] (буквально: згідно плану) пролунало у 24 епізоді аніме, коли сюжет різко доходить до якісно нового витка. Сьогодні використовується для того, щоб показати запланованість зачасту рандомно відбувшихся подій.

Багато фансабберів, взагалі вирішили не переклади слово 計画, записували всю фразу як: «все йде по кейкаку», а в кутку дописуючи: (прим. перекл. кеікаку — план), звісно just for lulz.

Галерея[ред.]

Посилання[ред.]

Примітки[ред.]

  1. Але в офіційному українському перекладі чомусь «зошит смерті»
  2. Тут варто додати, що це досить поширена практика в аніме — використовувати назви відомих торгівельних марок з деякими незначними змінами у назві (наприклад сигарети Warlboro у NHK). ІРЛ це відтворюють китайські торговці.